Letras y fútbol 2017, primer día20/11/2017

Hoy lunes 20 de noviembre a las 19:00 horas, en la Biblioteca Foral de Bilbao, comienzan los encuentros Letras y fútbol 2017. Será con una conversación entre los periodistas Jonathan Wilson, Michael Calvin y Sid Lowe, bajo el título “¿Puede el fútbol explicar el mundo?”.

La conversación será en inglés, con traducción simultánea al castellano. La entrada, por la calle Astarloa, es libre hasta agotar aforo.

Jonathan Wilson (Inglaterra, 1976) es uno de los autores de fútbol más reconocido en lengua inglesa. Autor de nueve libros sobre el deporte rey, es además editor de la prestigiosa revista The Blizzard. Entre sus obras destacan The Outsider: A History of the Goalkeeper, The Anatomy of England: A History in Ten Matches, Brian Clough: Nobody Ever Says Thank You y La pirámide invertida: Historia de la táctica en el futbol. Este último libro recibió el premio al libro de fútbol del año en los British Sports Book Awards y el Premio Antonio Ghirelli al mejor libro de fútbol editado en Italia en 2013. Asimismo, en 2012 Jonathan Wilson fue elegido el mejor escritor de fútbol por la Football Supporters# Federation de Gran Bretaña. Colabora habitualmente con The Guardian, The Independent y World Soccer y es hincha rojiblanco… pero del Sunderland.

Letras y fútbol 2017, primer día

Michael Calvin (Inglaterra, 1957) es uno de los periodistas deportivos más importantes de Reino Unido, habiendo trabajado en más de 80 países y cubierto siente Juegos Olímpicos y seis Mundiales de fútbol. Es actualmente Jefe de deportes de The Independent, y ha tenido cargos similares en otras cabeceras como el Daily Telegraph o el Times. Ha sido dos veces premiado como Reportero de Deportes del Año en Reino Unido y tiene tres libros de fútbol: No Hunger In Paradise, Living on the Volcano: the secrets of surviving as football manager, Living on the Volcano y Family: Life Death and Football, en el que siguió al Millwall durante toda una temporada.

Letras y fútbol 2017, primer día

Sid Lowe (Inglaterra, 1976) le hizo una vez un marcaje al hombre a David Beckham. Bueno, realmente, más de una vez. Con 11 o 12 años, en el campo, cuando Beckham jugaba en el Ridgeway Rivers. Y con unos cuantos más, ya como periodista (y traductor temporal) cuando Beckham jugaba en el Real Madrid. Fue traductor también de Michael Owen, con el que se metió en un aprieto: en lugar de traducir que Frank Lampard era buenísimo, tradujo que estaba buenísimo (lo cual no faltaba a la verdad, pero sí al texto). Hizo una tesis doctoral sobre los origines sociopolíticos del fascismo y el franquismo en España y las causas de la guerra civil. Actualmente es periodista en The Guardian, ESPN y World Soccer Magazine, y a veces sale en la Cadena Ser. Es autor de Miedo y asco en la Liga, una historia social, política, humana y futbolística de la rivalidad entre el Madrid y el Barça. Y, como escritor a la sombra o traductor es autor de algún que otro libro más. También realiza un podcast sobre el fútbol español. Ah, y aquel día ganó Beckham.

Letras y fútbol 2017, primer día